Оригинальный слоган: Love is on the air, run for cover
Подстрочник: Любовь в воздухе, бегите в укрытие
Текущая адаптация: Любовь рядом, спасайся кто может
Задача: предложите свой вариант слогана для фильма
У фильмов есть названия, у фильмов также есть слоганы. Для показа на наших экранах названия и слоганы иностранных фильмов адаптируются, и иногда это делается весьма вольно. Сможем ли мы предложить вариант перевода лучше? Давайте это узнаем!
Плохие свадьбы, прекрасные похороны.
Лучше один раз увидеть, чем ни разу не посмотреть
Поминки лучше увидеть снаружи, чем изнутри…)
Я вообще-то про сам фильм ) А Вы про жизнь…
А как же! Недолго осталось…))
Свадьбы на могилках.
Любовь как фобия.
Бегом в укрытие! Там и познакомимся …
Уж если вынос, то лучше мы вас, чем вы нас (с)
Любовь до гроба – дураки оба (с)
5 – не мой номер, четыре раза женился, а на пятый помер
Умирать и жениться я не спешу, что будет дешевле никак не решу
32-й он же 34-й
Он же скорый, он же литерный)
Он же благоверный.