Оттолкнитесь — и вперёд! Скорость, умение управлять своим телом, весёлый смех друзей — что может быть лучше?
Новая площадка, которая скоро откроется в Санкт-Петербурге, позволит любителям роликов кататься в любой сезон и любую погоду.
Для роллердрома нужно придумать название. Друзья, сейчас от нас зависит, что будет указано на вывеске нового красивого заведения, которое подарит людям не только развлечения, но и “что-то большее”.
Подробности вы найдёте в брифе.
Перейти в Нейминг-центр
*************************************
Прием вариантов до 02.09.2016, 23:59 по Москве.
Желаю всем удачи!
*************************
Ура! Победителем в конкурсе стал вариант самого удачливого в этом месяце автора Жихарева Станислава!
Молодец-парень! Так держать и не сбавлять темп! Поздравляю с заслуженной победой!
Стас, ты точно знал сколько раз нужно удаляться и танцевать с бубном вокруг ноута)) С победой тебя!)
Весёлые поздравления) Присоединился к некоторым мысленно
Стас, Поздравляю!
Коллеги, делюсь:
http://wheelwood.ru
https://vk.com/wheelwood
колёса из древесины? тогда слоган: Научим кататься даже “бревно”!)))))))))))
Скорее так: перед нами историческое место, роща с прекрасными деревьями, из древесины которых издревле делали колёса, и лучше тех колёс ни в каких краях не было
Хватит завидовать :) Название образованно от Wheel+Hollywood
уж и позавидовать нельзя))))))
Ну вот теперь можно и в портфель положить.
Да, так и сделаю. Это будет 25 работа, больше пока добавлять ничего не буду. Думаю потенциальному заказчику этого вполне хватит для ознакомления.
А про портфолио на каком сайте речь? И почему именно 25 работ? Магическое число какое-то?
У меня портфолио на четырех сайтах: бесчерточный фриланс, FL, Веблансер и Фрилансхант. Число мне просто нравится.
Ясно. А то я уж подумала, что здесь появилось портфолио, а я пропустила этот момент…
Тогда логичней было бы Rollywood, а так слабо похоже https://www.youtube.com/watch?v=bMdX89BI_rk )
У меня разные там были и похожие на Rollywood в том числе. Но я считаю, что самое главное в нашем деле – это придумать то название или слоган, который будет одобрен заказчиком. Вот только бы наперед знать, что ему понравится :)
Считаю, что ниже определённого уровня всё же опускаться не стоит, а то будешь потом весь в победах, но с пустым портфелем)
Моя цель это в первую очередь деньги. Если хочет заказчик “креатив” типа Я ху..ею! – как одна из побед на ВИ – он его получит. А портфель я заполнять больше не собираюсь 25 работ, на мой взгляд, вполне достаточно. Да и ориентируюсь я больше на конкурсы, нежели на прямую работу с заказчиком. Вообще в идеале, конечно нужно стараться придумывать хорошие названия, но увы их не всегда ценят.
Ты и возвращаться не собирался, но, тем не менее, это уже произошло раз десять) Нет, я бы с тобой в разведку не пошёл)
И правильно бы сделал :)
Браво, Игрёнок)))
твои б слова, да в уста заказчиков)))))
Мне неведомо, о чем думают заказчики, но это один из примеров того, что заказчик в английском так же силен, как и Стас. Люди осведомленные будут всегда задаваться вопросом – где тут деревянное колесо, и почему оно деревянное? Согласна с Олегом – Rollywood совершенно по-другому звучит. Извиняй, Стас.
Да мне честно говоря все равно, кто там и чего думает. Кайф от победы для меня распределяется следующим образом: 90% – выплата гонорара, 5% – сам факт, что ты победил и 5% – зависть других участников конкурса :) Как я уже говорил, мне главное это выиграть и получить деньги, а каким там будет название, дело десятое.
Стас, мы уже не один раз имели возможность убедиться, что ты не хозяин своему слову, поэтому, как там у тебя на самом деле, мы вряд ли узнаем)
зак наверное рассчитывает заполучить в число постоянных клиентов “богатеньких буратино”, отсюда и склонность к деревянному))))
Wheel Wood переводится, либо как “деревянное рулевое колесо”, либо как “древесина для колес” )))))
У меня переводчик выдает “деревянные колеса”. Главное, что заказчику понравилось, да и мне тоже. Что бывает крайне редко.
Конечно, это главное ). Но на будущее помните, что в английских составных существительных первое из них играет роль прилагательного и чтобы получилось “деревянные колеса” должно быть “wood wheels”, а не наоборот ))). Хотя, более грамотно – это “wooden wheels”.
Спасибо :) Английская грамматика для меня темный лес. Я все словарь толком выучить не могу.
Насчёт дословных переводов.
На днях Антон Брежестовский загадывал загадку: имя какого известного актёра переводится как “Благословенная Куча Хрени”. Догадаетесь?
По идее, должно быть Holy Shit
“Благословенный” – это Бенедикт. Сейчас самый известный Бенедикт это Камбербэтч. Такое предположение ..
Верно. По Бенедикту сразу догадаться можно: https://www.facebook.com/brejestovski/posts/1237574102961276?pnref=story
может, старичок Бенни Хилл?))
И “холм” есть, и на Бенедикт похоже… Отличная версия)
Бельмондо)
Вот! Прекрасная иллюстрацию к спору выше.
Фамилия Бельмондо переводится наверняка не так, но фонетически очень достоверная версия. Звуковой символизм рулит