Летние каникулы позади. Впереди — новые переводы о нейминге (и о том, что рядом с неймингом). Начнем со старинной статьи 2011 года:
Vowels Control Your Brain
***
Есть кое-что, что вам следует знать о себе. Гласные контролируют ваш мозг.
Например, гласная «I» заставит вас посмотреть на вещи иначе, чем гласная «О». Каким образом? А вы попробуйте произнести вслух эти слова:
- Bean
- Mint
- Slim
При произнесении гласных «I» и «Е» язык выдвигается вперед. Именно поэтому их называют «гласными переднего ряда».
Теперь попробуйте произнести следующее:
- Large
- Pod
- Or
- Ought
При произнесении этих гласных мы убираем язык назад. Поэтому гласные «О», «А» и «U» называют «гласными заднего ряда».
А теперь самое любопытное.
Дэн Юрафски, профессор лингвистики из Стэндфордского университета, обращает внимание на следующее: при сравнении слов из разных языковых групп выявляется интересная закономерность. Слова с гласными переднего ряда («I» и «Е») обычно обозначают что-то маленькое, тонкое, лёгкое.
А вот гласные заднего ряда («О», «U» и иногда «А») встречаются в словах, обозначающих что-то толстое и тяжелое.
Это не всегда справедливо, но данная тенденция действительно существует, и её можно проследить по ударным гласным в таких словах, как «little», «teeny» или «itsy-bitsy» (все гласные переднего ряда) в отличие от «humongous» или «gargantuan» (гласные заднего ряда). Или в случае с испанским «chico» (гласная переднего ряда), что в переводе означает «маленький», и «gordo» (гласная заднего ряда), в переводе «толстый». А еще французские «petit» (гласная переднего ряда) и «grand» (гласная заднего ряда).
Проверьте сами!
Представим, что я придумал два слова «Frish» и «Frosh», каждое из которых станет названием нового сорта мороженого. Какое из них звучит сочнее, насыщеннее?
Для меня «Frosh» (с гласной заднего ряда «O») звучит «сливочнее». Я не знаю, почему. Мне просто так кажется. И, кстати, не только мне. В результате исследования, опубликованного в «Journal of Consumer Research», выяснилось, что большинство людей ассоциируют слово «Frosh» с чем-то более сливочным, чем «Frish».
Вот вам другой пример: Ричард Клинк, профессор маркетинга из колледжа Лойола в штате Мэриленд, провел тест, в котором использовал парные названия. Это были бессмысленные слова, выбранные случайным образом: «Nidax» и «Nodax», «Detal» и «Dutal».
Затем, называя этими словами различные воображаемые товары, он спрашивал группу людей:
- Какой ноутбук больше: «Detal» или «Dutal»?
- Какой пылесос тяжелее: «Keffi» или «Kuffi»?
- Какой кетчуп гуще: «Nellen» или «Nullen»?
- Какой сорт пива темнее: «Esab» или «Usab»?
По словам профессора Юрафски, в каждом случае участники исследования считали, что продукты, в названии которых были гласные заднего ряда («Dutal», «Nodax»), больше по размерам, тяжелее, гуще, темнее. Подобные исследования проводились и в других языках.
Тогда Юрафски задумался о том, знают ли обо всём этом производители.
Например, стали бы компании по производству мороженого (стремящиеся создать востребованный продукт с насыщенным сливочным вкусом) и по производству крекеров (стремящиеся создать нечто тонкое, легкое и хрустящее) использовать в названиях разные гласные?
Юрафски посчитал, что стали бы, и написал в своем блоге следующее:
«Чтобы проверить свою гипотезу, я скачал из интернета два списка с названиями продуктов. В первый вошло 81 название сортов мороженого, выпускаемого компаниями Haagen Dazs и Ben & Jerry’s. Второй список состоял из 592 названий диетических крекеров. В каждом списке я подсчитал общее количество гласных переднего ряда и гласных заднего ряда (подробности исследования можно посмотреть здесь). Из результата, представленного на диаграмме [ниже], видно, что в названиях мороженого в самом деле используется больше гласных заднего ряда, в то время как в названиях крекеров преобладают гласные переднего ряда.
По словам Юрафски, в названиях мороженого производители очень часто используют гласные «О» и «А». Например:
«Rocky Road», «Jamoca Almond Fudge», «Chocolate», «Caramel», «Cookie» «Dough», «Coconut».
А в названиях крекеров преобладают гласные «Е» и «I»:
«Cheese Nips», «Cheez It», «Wheat Thins», «Pretzel thins», «Ritz», «Krispy», «Triscuit», «Thin Crisps», «Cheese Crisps», «Chicken in a Biskit», «Snack sticks», «Toasted chips», «Ritz bits».
В чем же причина?
Почему гласные переднего ряда ассоциируются у нас с чем-то маленьким и легким, а гласные заднего ряда — с чем-то большим, твердым и тяжелым?
Лингвисты Джон Охала и Юджин Мортон предположили, что в ходе эволюции люди инстинктивно ассоциировали высоту звука с размером предмета.
Львы, медведи и тюлени издают низкие звуки, а канарейки, мыши и кролики — высокие. Когда мы слышим низкочастотные звуки (даже в «О» или «U»), мы обычно (но не всегда) представляем себе нечто большое и тяжелое, в то время как высокочастотные звуки (даже в «I» и «Е») ассоциируются у нас с чем-то маленьким и легким.
Откуда произошла улыбка?
В своих исследованиях Дэн Юрафски зашел еще дальше. По его словам, учёные заметили, что, когда люди говорят «Бу!», они складывают губы почти так же, как при произнесении звука «о», и выглядят агрессивными и даже опасными.
А при произнесении гласных переднего ряда, таких как «I» и «Е», губы как будто растягиваются в улыбке. Почему, прежде чем сделать снимок, фотограф просит всех сказать «cheese»? Почему в слове «smile» есть гласная «I»? Юрафски утверждает, что эти гласные переднего ряда — «улыбающиеся» гласные. Возможно, однажды ученые смогут даже объяснить, почему мы улыбаемся, а пока ясно лишь одно: если вы считаете гласные просто звуками, вы отстали от жизни.
Они гораздо больше, чем просто звуки: это маленькие струны, натянутые в нашем мозгу, и, как выяснилось, гласные переднего и заднего ряда играют нам совсем разные мелодии.
Кто бы мог подумать!
Текст и рисунки: Роберт Крулвич, NPR
Перевод: Наталья Овчинникова
спасибо!
пара моментов:
к автору:
==Дэн Юрафски обращает внимание: при сравнении слов из разных языковых групп выявляется интересная закономерность. ==
вообще-то это сепир в 1920-х гг начал исследовать. ну, чтоб к античности не уводить.
к переводчику:
== исследования, проведенного «Journal of Consumer Research», ==
опубликованного в
Спасибо, Илья!
Фрагмент поправил и ссылку там убрал – антивирус на нее ругается.