Уильям Шекспир. Сонет 76 в переводе Cамуила Маршака
Увы, мой стих не блещет новизной,
Разнообразьем перемен нежданных.
Не поискать ли мне тропы иной,
Приемов новых, сочетаний странных?
Я повторяю прежнее опять,
В одежде старой появляюсь снова.
И кажется, по имени назвать
Меня в стихах любое может слово.
Все это оттого, что вновь и вновь
Решаю я одну свою задачу:
Я о тебе пишу, моя любовь,
И то же сердце, те же силы трачу.
Все то же солнце ходит надо мной,
Но и оно не блещет новизной!
Даже великие поэты не всегда придумывают названия своим творениям.
Задача — придумать заглавие для стихотворения.
Увы и Ах
+ 100 дукатов) Ждем стих для следующего конкурса.
Спасибо!!
ps Стих напишу))
Эйс, как поживает ваше поэтическое вдохновение? Стих готов? )))
Не по-живает, а вы-живает)) …Меня хватило всего на одну строчку, но стих готов – благодаря коллективным усилиям!! https://vadio.me/burime-109/#li-comment-125874
Хорошо, вариант интересный! )
Шекспириада или Бег на месте
О времени и о себе
Прозрение Соева
В плену постоянства
Ода депрессии
Шекспир мне друг, но Stories мне дороже:)
На те же грабли
В плену сплина
Ничто не ново под луною…